Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Istòri, noums e identitat >
  • Harthé

Noms misteri / Noms à élucider

Harthé


 
Variante(s) graphique(s) :

Harté

Existe comme lòc en Landes et Béarn.
"harteyre" existe à Captieux.

Geneanet : HARTÉ 1744 - 1951 Bascons, 1750 - 1750 Lencouacq


  En graphie alibertine :

Artèr

[Mise à jour 2016 :
"Artèr" étant plus convaincant que "Hartèr" (lire discussion), l’a remplacé comme forme alibertine.]

On pense au mot "hart" mais il n’est pas sûr qu’il y ait un rapport avec lui.

hart / repu, rassasié, saoul

Que’n soi hart ou Que’n èi hartèra : J’en ai assez.

eretèr, eretèir / héritier

Prononcer respectivement "érétè", "éréteÿ" ; le second est nord-gascon.

Variantes suivant les zones linguistiques : ertèr, artèr, eiretèr, artèir, ertèir*... (FEW)

* ’’Bayonne erté Lagr, land. artè, ertè Mill Atl 236, Teste ertéy’’.


 

Lòcs damb "Artèr" :

  • (Targon) Hartes

    13 septembre 2016, par Tederic Merger

    Cassini : Harte Cadastre napoléonien et carte d’état major du 19e : Arte IGN : Harthes (...)

Grans de sau

  • 1. Hartèr, 5 juillet 2016, 21:26, par Gaby

    D’après Grosclaude, je crois, ça viendrait d’eretèr ’’héritier’’.

  • 2. Hartèr, 6 juillet 2016, 10:25, par GSG

    Le h initial rend cette étymologie bien improbable.Je verrais plutôt "hertè" :gros repas,selon Palay.Et "hartère"(hartèyre" dans le nord gascon,sans doute) comme satiété,énorme mangeaille,voire excès de ...
    "Qu’en èi ua hartera ":j’en ai par dessus la tête , etc...

  • 3. Hartèr, 6 juillet 2016, 12:05, par Gaby

    Il faudrait quand même savoir si ce h se prononçait ou s’il est apparu par attraction de hartèra, justement.

    FEW, sous l’entrée hereditarius ’’héritier’’ :
    ’’Bayonne erté Lagr, land. artè, ertè Mill Atl 236, Teste ertéy’’.

  • 4. Hartèr, 6 juillet 2016, 18:19, par Joan-Pèir

    Juste une précision, Palay donne « harté, hàrtou »:gros repas, moindre que la « hartère ». Mais je ne lis pas « hertè » dans son dico (sauf erreur)

  • 5. Plutôt l’héritier !, 6 juillet 2016, 20:58, par Tederic Merger

    Comme nom de famille et de lieu, je sens mieux "l’héritier" que "la ripaille jusqu’à hartère".
    Je suis encore passé aujourd’hui sur un lieu nommé "L’Hérété"
    L’Hérété
    .
    Si en plus le FEW donne "artè" pour héritier dans les Landes, il n’y a guère de doute.
    Le h initial peut avoir été ajouté par attraction de "hartèra", par attraction du français héritier, ou par simple usage fautif ; il faut se méfier des "h" qui sont écrits, ce ne sont pas toujours des vrais...
    Cela dit, je ne trouve pas de "Larté" comme j’en aurais attendu selon l’hypothèse artè...

  • 6. Hartèr, 6 juillet 2016, 20:59, par Gaby

    Bah c’est normal, il n’y a pas tout dans le dico de Palay, a fortiori si ce n’est pas du béarnais.

  • 7. Hartèr, 6 juillet 2016, 21:51

    Moi je pense simplement que "herté" ou "harté" est une faute de graphie due aux scripteurs français... C’est tout...

    "Hertè" n’est pas ds le dico de Palay parce que c’est "ertè" tout simplement. Un peu comme si j’écrivais "un hane" (un âne) et qu’on disait "je ne comprends pas, ce n’est pas dans le Larousse".

  • 8. Hartèr, 6 juillet 2016, 21:51

    Çò qu’apèratz lo FEW ?

  • 9. Hartèr, 6 juillet 2016, 23:15, par Joan-Pèir

    Je disais que je ne trouvais pas "herté"par rapport au n° 2 de GSG qui le citait dans le dico de Palay. Je sais très bien qu’il n’y a pas tout dans Palay, je ne suis pas si stupide que ça...
    Par contre « harté » et « hartère » c’est bien du Béarnais et même du landais...
    Mais bien sur, comme Tederic, je pense que dans le cas présent cela ne colle pas comme nom de famille et de lieu.

  • 10. Hartèr, 7 juillet 2016, 10:53, par peyraube

    artea en basque c’est le chêne. Chercher Artè du côté du chêne (lieu où il y a des chênes ?) est plus logique.

  • 11. Hartèr, 7 juillet 2016, 12:08, par Renaud

    M’at pensi pas entau basco, que cau anar cercar au mè simple. Que s’entèn plan en le boca deus darrèrs locutors.
    Permèr, lo "e" e lo "a" en’questa posicion permèira davant ua vocala, que’s con.honen sovent. Pr’exemple deu costat dera Arèja, que disen "airetèr".
    Dus, lo mòt qu’es sovent contractat dab lo "e" flac au mei deu mòt (ne coneishi pas lo mòt scientific...) e "eretèr" o "aretèr" que vèn "ertèr" o "artèr". Qu’es corrènt. Que s’entèn en los futurs o condicionaus, pr’exemple : que cant’ra (que canterà), que’s mari’drén (mariderén), dif’rènt (diferènt) etc... "Er’tèr" o "ar’tèr" qu’es lo medish fenomèn, grafiat per error dab un "h" hantaume preus scriptaires franchimands.

    N’i a pas nat secret : aquiths lòcs "herté" o "harté" que’s tròben en parçans on le contraccion es un fèit atestat.

  • 12. Hartèr, 7 juillet 2016, 13:02, par Gaby

    Aquò’s lo diccionari etimologic de les lengas d’oïl, d’òc e de l’arpitan. Se tròba achí :
    https://apps.atilf.fr/lecteurFEW/index.php/page/view.

    A propos du chêne, cela me semble improbable car Tederic nous a indiqué un lieu-dit ’’l’Hérété’’ et surtout car Harté est un patronyme originaire de l’est du département des Landes (Harthé aussi : région de Roquefort et des Lugues).
    Mais sémantiquement, c’est vrai qu’on peut se demander pourquoi nommer un lieu ainsi : des héritiers, il y en a partout.

  • 13. Hartèr, 7 juillet 2016, 13:04, par Gaby

    Aquò’s lo diccionari etimologic de les lengas d’oïl, d’òc e de l’arpitan. Se tròba achí :
    https://apps.atilf.fr/lecteurFEW/index.php/page/view.

    A propos du chêne, cela me semble improbable car Tederic nous a indiqué un lieu-dit ’’l’Hérété’’ et surtout car Harté est un patronyme originaire de l’est du département des Landes (Harthé aussi : région de Roquefort et des Lugues).
    Mais sémantiquement, c’est vrai qu’on peut se demander pourquoi nommer un lieu ainsi : des héritiers, il y en a partout.

  • 14. Hartèr, 7 juillet 2016, 13:43, par Joan-Pèir

    Il me vient une idée (qui peut-être ne vaut rien),mais ce nom de lieu ne pourrait il pas être lié au mot « hart » dans le sens de fatigué, plein les bottes d’avoir fait tout ce chemin, ce pourrait être l’endroit du coup de pompe ou l’on aspire à s’arrêter....

  • 15. Hartèr, 7 juillet 2016, 13:55, par Renaud

    E’m pensi "eretèr" qu’èra entà se trufar de quauqu’un qui’s vòu mè que ne n’es, o lo contrari, quauqu’un qu’a recebut un bèth ben. Un chic com quèn tròbatz maisons que s’apèran "en çò deth Rei" o "en çò deth Prince". Princes, n’èi coneishut quauques !

    Maisons atau : "en çò deth eretèr/eiretèr/airetèr", n’èi collectat detzenadas. "en çò dera eretèra" tabé.

  • 16. Hartèr, 7 juillet 2016, 13:56, par Renaud

    E tabé perqué aperar un indret "l’eretèr" ? En arreferéncia en un òmi, un ainat, lo qu’avè eretat deu ben.

  • 17. Hartèr, 7 juillet 2016, 17:45, par GSG

    2/4/7/9
    j’ai involontairement provoqué une incompréhension:mon "herté" de 2 était une erreur de frappe non rectifiée ;c’est bien "hartè" (alibertin "harter) que je voulais écrire.

  • 18. Hartèr, 7 juillet 2016, 19:04, par Gaby

    ’’En arreferéncia en un òmi, un ainat, lo qu’avè eretat deu ben.’’

    Mès dens ’queth cas diuré n’i’n auger bien mèi, demb de precisions ’’l’Hérété de X’’, etc. Donc ton irèia desvolopada dens lo messatge 14 me sembla la milhora.

  • 19. Eretèr anormau..., 7 juillet 2016, 20:02, par Tederic Merger

    Jo pensi que los lòcs aperats "L’eretèr" (o "L’artèr", L’artèir...!) èran aperats atau quan la proprietat màger deu proprietari èra justament, aus uelhs deus poblants, d’aver eretat.
    Quan un hilh eretèva, ne hasèva pas hrèita de nomar lo ben "L’eretèr"...
    Mès si l’eretèr n’èra pas un eretèr normau, la soa qualitat d’eretèr que’s plaçava dessùs. A cada lòc aperat atau, l’istòria que podèva estar diferenta.
    Que’m hè pensar a lòcs aperats "Nébout" (Nebot = neveu) o "Hillo" (Hilhòu = filleul)...

  • 20. Hartèr, 7 juillet 2016, 21:13, par Gaby

    De vrai, n’i avèvi mème pas pensat !

  • 21. Hartèr, 7 juillet 2016, 23:17, par Renaud

    Exactament Tederic !

  • 22. Artèr, 1er décembre 2019, 16:22, par Jan l’Aisit

    Le poète félibre Albert Darclanne avait comme nom de plume “L’Artè dou Pourtaou”. C’est bien l’artèr, une forme de l’eretèr qui donne curieusement le verbe arterar, cf. P. Vergez dans Broustics e Brigàlhes : “la costuma arterada deus vielhs”
    L’h est donc ici une influence du français, sans plus.



Partager
Amics Webmèstes, insérez Artèr dans votre site !
  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP