en graphie alibertine :
Vilatòrta

tòrt / boiteux, tordu

dérivés : tortejar : boîter (très fort) tortejaire = camatòrta : personne qui (...)

vila / ville

Prononcer entre "bile" et "bilo". Dans les noms de famille ou de localité, (...)
Variante(s) graphique(s) :

Villetorte


 


 

Grans de sau

  • Vient de l’espagnol bastida (villa fuerte) en general de forme ronde, pour la defense (hogaza redonda torta) par extension gouverneur de la ville fort (en catalan). Se prononce Bijétorté.

    Réponse de Gasconha.com :
    Je pense cependant que "Villetorte" est un nom nord-gascon écrit à la française.
    Il y a eu des gascons qui se sont installés en Espagne, et ce doit être le cas de l’ancêtre qui vous a légué son nom.
    La prononciation que vous donnez est la prononciation espagnole de la graphie française.
    Tederic

  • Oc, ségur
    sur la généalogie familiale faite par mes parents, il apparait que tous les Villetorte de Gironde descendent de Bertrand Villetorte de Salles au XVII° siécle.
    Le nom est présent dans les landes girondines de Villandraut à Biganos au XVI. Par contre il n’est pas dans les terriers du XIV°.
    Aussi l’hypothése du cousin Miguel est intéressante d’autant que la forme Billetorte des Landes est une graphie occitanisée au XVIII Siécle d’un Villetorte descendu le long de la Leyre.


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document