Bazadais

Bazas


 

Niac / Nhac

en graphie alibertine :

(lo) Nhac
Prononcer "(lou) Gnac". Le lien avec le mot nhac est à considérer avec (...)

nhac / morsure

ou mordant... est passé en français régional dans l’expression avoir du gnac ou (...)

Hargne ou morsure.


 

Grans de sau

  • A propos de "gnac" = morsure ou bouchée selon B.Vigneau, sur le canton de Bazas nous trouvons :

     "Niac (Grand et Petit)" à Bazas.

     "Niac (Moulin de-)" à Cazats.

     "Niague" à Marimbau(l)t.
    Mais on trouve "Gnague" à Pissos (Landes) et on retrouve "Niac" à Ayrens (Cantal), "Niac" à Carla-Bayle (Ariège), "Le Niac" à Mison (Alpes de Hte Provence), "Le Niague" à Préchac (Gironde), "Le Niague" à Origne (Gironde), "Le Niague" à Grignols (Gironde) et "Niague" ... près du lac Rose au Sénégal (mais ça c’est la très grande Gascogne).

    Comment interprêter toutes ces appellations de locs à partir de morsure ou bouchée ?

    Pour le "Niague" du Sénégal ça doit dater du temps où quelque tribu cannibale bouffait du missionnaire blanc ...
    Restons sérieux pour ce qui est de la Gascogne, je ne pense pas que l’on puisse non plus expliquer par le biais de l’expression "avoir du niac" qui a son équivalent en français "avoir du mordant" et qui doit être relativement récente.

  • C’est sûrement à rapprocher de NEAC, non ?
    De plus, avec Daugnague (Pissos), on peut penser à quelque chose du genre Augnac/Auniac mal coupé. Ca serait donc Alneacum ?


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document