Saint-Clar
La commune semble avoir voulu se (re)donner une touche gasconne en nommant quelques rues carreròt..., caminòt... dans la partie générique du nom, et en gardant des mots gascons dans le reste du nom.
On remarque aussi des tentatives de normalisation graphique (Casteth, Blader).
"rue du Plaper" regasconnise "Plapier"...
Très bien !
S’il y a aussi continuation ou survivance de formes anciennes, c’est bien aussi.
Voir ce qu’en font les nouvelles normes d’adressage... Résistons !
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Saint-Clar :
-
(Saint-Clar)CAP DE BOEUF Cap de Buu / Cap de Buw
Cassini : Capdebeu Cad. napo. (D4) : Capdébuou -
(Saint-Clar)MAULEON
Maulion
Prononcer "Maouliyoû, Maouliou"... « Chaque cas particulier serait à (...) -
(Saint-Clar)Las Bordes
(las,eras) Bòrdas
Prononcer "(las) Bòrdas", "(las) Bòrdos"... -
(Saint-Clar)La Bénazide
(lo) Benasit, (la) Benasida
Forme attestée, qui correspond à "Benoît", ou au participe passé "béni". (...) -
(Saint-Clar)Le Héouga
(lo,eth) Heugar
Prononcer "(lou) Héougà".