en graphie alibertine :
Labastèra + (la) Bastèra

basta / ajonc épineux

Prononcer entre "baste" et "basto". Quant on trouve "Basta" en nom de lieu (...)

Selon Philippe Soussieux ["Les noms de famille en Gascogne"], vient de "baste" (basta).

Variante(s) graphique(s) :

Bastère


 


 

Grans de sau

  • Bazter est un mot basque signifiant extérieur (exemple : Etchebaster = la maison située en dehors d village ou d’autre chose)

  • L’IGN donne des lieux "Bastère" plutôt en Gascogne du Sud-Ouest, mais l’hypothèse basque parait bien peu probable.

    A noter des noms de lieux qui sont des diminutifs, et bien gascons :
    BASTEROT [MAIRIE DE CAZATS - 33]
    BASTEROT [CUDOS - 33]
    BASTEROT [LABATUT - 40]
    et aussi
    LABASTERE [POUILLON - 40], ce dernier confirmant bien "la bastèra".
    et encore
    Le Basté [CASTELNAU-BARBARENS - 32], celui-ci étant la forme masculine de "La Bastère".


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document