Marensin Pays negue Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

Léon

- Pascal Gassie


 

Brouils / Brolhs

en graphie alibertine :

(lo) Brolh
Prononcer "(lou) Brouilh".

brolh / bois, taillis

Prononcer "brouilh". La racine celte "broc" (bois, taillis), a donné (…)

Vos commentaires

  • Le 22 février à 18:45, par Arregat, JL.Dupin, MJ.&P.Gassie, P.Lavielle Brouils

    Ce nom au pluriel peut désigner des bois, des taillis, mais l’expression pleuvoir « a brouils », veut dire pleuvoir à verse.
    — 
    Gascon : Aqueth nom que pòt vóler díser uns bòscs, uns brostèrs, mas a brolhs que vòu díser un haish. « Que va plàver a brolhs ! »

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document