Noms

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Hilhdecasa

casa / maison

Mais dans la plus grande partie de la Gascogne, "maison" ou "ostau" ont (…)

hilh / fils

dérivé : hilhòu (prononcer "hiyow") : filleul

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (l’)Ahita

hita / borne, limite de propriété.

Forme les noms très courants en Gascogne "Lafitte" ou (plus gascon) (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (eth) Sarrat vederо́s

sèrra, sarra / colline ou chaîne de collines

Prononcer entre "sèrre" et "sèrro". Ou ensemble de collines. Michel (…)

vetèth, vedèth / veau

Prononcer entre "bétèt" et "bétètch". variante : vedèth Comme pour les (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Clarac


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (era) Pèira cauda

pèira / pierre

Apparait généralement sous la forme "peyre" dans les noms propres. dérivés (…)

caut, caud / chaud

féminin : cauda (prononcer "cawde") dérivés : caudèir (prononcer (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (er) Espin plan

plan / plateau

dérivés et quasi-synonymes : planèr (prononcer "planè"), planèir (prononcer (…)

espin / arbuste épineux


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Vertulh

Verteuil d’Agenais (en Guyenne) :
Enregistrement oral de M. et Mme Léglise, au sujet des toponymes de la commune de Grateloup-Saint-Gayrand et alentours, réalisé par Andriu Hauradou en 2014 : M. Léglise dit Vertelh, Mme Léglise, originaire du Mas d’Agenais, dit Vertulh.
Peut-être que Vertelh est une forme plus guyennaise ?


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Marsaguet, Massaguet

Diminutif de Marsac.

Marsac, Marçac


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Peironèu, Peironau

Peiron Peÿrou

Dérivés ou variantes [Alis-Aiguillon] : Peyron Pour le féminin, prononcer (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Lo Ròse


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (eth) Mossar


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (er’) Artiga cohada

artiga / friche

Beaucoup de noms de lieu et de personne sont composés avec "artiga" francisé (…)

cohar / coiffer

Prononcer "couhà". descohar : décoiffer Multidiccionari francés-occitan (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Mosseròla ? Mossaròla ?

Le verbe mossar est juste une piste...

mossar / labourer, billonner avec la charrue à versoir

Palay : Multidiccionari francés-occitan « moussà (Big. G.) v. – Labourer, (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (l’)Escartat


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (l’)Estambòt

estambòt / étambot

Tresor dóu Felibrige : Multidiccionari francés-occitan « ESTAMBORD, (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Coralin

coralin, coralet / petite embarcation, canot, yole

Palay : Multidiccionari francés-occitan « couralìn (Bay.) sm. – Petite (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Estevòt

Esteve Estebe Stéphane, Etienne

Ce prénom fait un retour (encore timide) ces dernières années, d’après les (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Tomasson

Tomàs Thomas

Prononcer "Toumàs".

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (eth,lo) Pondic, (era,la) Pondica

pondica, pontica / passerelle

Palay : Multidiccionari francés-occitan « pountique sf. – Pont de fortune, (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (l’)Estremèra

estrem / écart, extrémité

"a l’estrem" = "à l’écart" Cela doit être de la même racine que le (…)