

La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush
en graphie alibertine :
(la,era) Tèsta
|
Bush
|
Gentilé : testerin, testerine
"Teste" aurait le sens de "front de mer".
Le Dictionnaire toponymique de la Gironde est sorti !
Pas sûr du tout : il y a d’autres toponymes comprenant "Teste" (Teste bère etc.) en pays de Buch, qui ne sont sur aucun front de mer.
Deux pages toponymiques de Robert Aufan sur la Teste, précieuses par leur documentation, leurs explications et leurs illustrations (surtout celle sur "La Montagne") :
Les lieux-dits de la Montagne
LES RUES DE LA TESTE, PYLA et CAZAUX
Articles
-
7 janvier 2012| 4
Naissance de la Calandreta bogesa en 1982 (Calandreta du Pays de Buch, à La Teste)
Coupures de presse :
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush :
-
8 août 2014
(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)Port du Rocher Lo Pòrt de l'Arròc / Lou Port de l'Arroc
Larròc + (l’)Arròc
Prononcer "L’Arroc".Lo Pòrt
Prononcer "Lou Port". -
24 mars 2013| 2
(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)Ené-Olha
Au Pyla. -
30 mars 2012| 3
(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)La Chapelle du Pyla La Capèra deu Pilar / La Capère dou Pilà
Pilar ou Pilat en gascon ?(lo) Pilar
Prononcer "Lou Pilà" -
1er mars 2012| 1
(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)Pastourelle
Au Pyla. -
24 février 2012
(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)Cazaux Casaus / Casaous
Gentilé : cazalin(e)(eths,los) Casaus
Prononcer "(lous) Cazàws".