Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
- Üthürrira itzul
- Barreyre (la) Barrèira
- Barthe Labarta + (la,era) Barta
- Belloc Bellòc
Bethlòc
- Bergès (los,eths) Vergèrs
- Besson (lo,eth) Besson
- Brazé Brasèr Brasèr
- caillou (lo,eth) Calhau
- Caulet Caulet / Caoulet Caulet
- Cescarot, Lou Sescassot (lo) Sescaròt
- Château Balestey Castèth Balestèir (lo) Balestèir, (la) Balestèira
- Château de Saint Cricq Castèth de Sent Cric Sent Cric
- Château Lamouroux Lamorós + (l’)Amorós
- Château Larrouquet Castèth L'Arroquet / Castèth L'Arrouquét Larroquet + (l’)Arroquet
- Cru Maucouade La Maucohada
- Expert Expert Espert
Expert
- Gravaillas Gravalhàs Gravalhàs
- Jean Bouey (lo) Boèir
Jan
- L’Epiney L'Espinèir L’Espinèir
- La Coste Lacòsta + (la,era) Còsta
- La Hourcade (la,era) Horcada
- La Palus (la) Palud
- Labache (la) Baisha + Labaisha
- Lagrave Lagrava + (la,era) Grava
- Larroc Larròc + (l’)Arròc
- Lartigalot L’Artigalòt
- Lataste Latasta + (la) Tasta
- Layniquey L'Ainiquèir
- Le Bouscat (lo) Boscat
(lo) Boscar
- Le Cameou (lo) Cameu
- Le Canton (lo,le,eth) Canton
- Le Hagna (lo) Hanhar
- Le Haouet Lo Hauet Lo Hauet
- Le Jauga (lo) Jaugar
- Le Planton (lo) Planton
- Les Carréous Los Carrèus / Lous Carrèous (lo) Carrèu
- Les Clottes (las,eras) Clòtas
- Les Faoudias Los Taudiars ? / Lous Taoudiàs ? (lo) Taudiar
- Les Pins des Padouens Los Pins deus Padoens / Lous Pïns dous Padouéns (lo,eth) Padoen, Padoenc
- Les Sansots Sansòt
- Les Sescas (los,eths) Sescars
- Maison bourgeoise avec palmiers Ostau borgés damb paumèirs / Oustaou bourgés damb paoumeÿs
- Menaut Menaut
- moulin de Carreyre (la) Carrèira
- Padouen (lo,eth) Padoen, Padoenc
- Panneau bilingue ou plutôt bigraphique à la gare de Cérons
- Pas de doute, on est en Gascogne ! Peu segur, sèm en Gasconha ! / Pou segù, sèm en Gascougne !
- Pélenne La Pelena
- Peyrat (lo) Peirat
(lo) Peirar
- Peyroutène Peirotèna Peirotèna
- pichot (lo) Pishòt
Pichòt
- Puy de Cornac Cornac
- robert Arrobert, Robert