hear, hiar, henar
français : prairie de foin
Prononcer respectivement héà, hià.
Multidiccionari francés-occitanhen = foin
« terre où l’on recueille le foin [hen], Prairie de foin » [Lespy, Palay]
hen -> henar -> hear, hiar par disparition du n intervocalique, caractéristique du gascon
FANTOIR :
32383 Saint-Justin HEAR
64409 Moumour QUA DU HEAROT
64443 Pardies HIAROTS
64261 Herrère CHE DES HIAROTS
64367 Maslacq CAMIDE HIARS DELA
40309 Souprosse HIARD (?)
40147 Laurède RUE DU HIARD
Le r final s’est semble-t-il conservé parfois à l’écrit (et à l’oral ?), comme dans SABLAR.