pusar

français : puger (tremper involontairement une chaussure)

"puger", c’est tremper une chaussure dans une flaque.
Pas de transcription française.
[Julian]

Ne pas confondre avec le verbe "pujar" qui existe en gascon pour dire "monter".
[Tederic]


 

Vos commentaires

  • Le 24 décembre 2007 à 20:31, par l’aurador

    Par ironie èi pusat : j’ai puisé de l’eau

    Répondre à ce message

  • Le 28 avril 2009 à 18:24, par D.Séré

    Originaire de Marmande, donc pas très loin de Tonneins, je connais le verbe "pusar" [pu’za] qui signifie "plonger une chaussure dans une flaque d’eau".
    Par contre "pujar" n’est pas employé dans la région pour dire "monter" : on dira "montar" [mun’ta].

    Répondre à ce message

  • Le 26 mai 2021 à 11:03, par Francis MARSAN pusar

    Pour tremper (sans le vouloir) une chaussure dans une flaque, je connais ENGORGOSSA (engourgoussa) "qu’ey engourgoussat". Cité par Foix.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document