en graphie alibertine :
(l’)Escobèr
escoba / balai, genêtPrononcer entre "escoube" et "escoubo".
Vient du du latin "scopa".
Les (...) |
Pron. "Escoubè"
Au sujet de Escoubès, nom de commune :
« Pourquoi aller chercher un étymon gaulois alors que l’onomastique gasconne nous offre de quoi résoudre la question ? Escobon, Escobo, Escoperana sont des anthroponymes attestés (cf. M.-F. Berganton. Le dérivé du nom individuel... p. 213). D’ailleurs plusieurs maisons en Béarn se nomment Escoubee en 1385. Enfin Escoubés, Descoubés sont encore des patronymes actuels.
Cela dit, la terminaison fait difficulté. Comment faut-il comprendre le -s final ? Faut-il considérer le double -e de la graphie de 1385 comme renvoyant à une terminaison en -er ? Dans ce cas l’étymon serait bien scoparium ou scoperium, non pas gaulois, mais latin, et signifiant balayeur ou fabricant de balais et on aurait alors affaire à un nom de métier devenu un anthroponyme.
Probablement. Nom d’h. gascon Escobés. Peut-être originellement nom de métier (lat. scoparium : fabricant de balais). »
Hont : ’DTCB’ deu MG
La graphie Escobèr correspond à l’hypothèse que Michel Grosclaude considère probable ci-dessus.