Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Linxe


(Linxe)

Rue du Palòt
BAN : Rue du Palót ; attention, l'accent aigu sur le o est erroné, et ne respecte pas la (…)

(lo) Palòt
Prononcer "(lou) Palòtt". Palòt peut venir de pala (pelle) ou de pau (pieu) (…)


 
15 avril

(Linxe)

Retgeyre Arretgèira
FANTOIR : Retcheyre, Retgeyre IGN : Retgeyre, ruisseau de Retcheyre et Cachot LINXE - un village (…)


 
14 avril
| 1
(Linxe)

Le Queou
Qu'es acò, lo Quèu ?


 
14 avril

(Linxe)

Palepic
De "Palpic" et "Palepic", c'est le second qui est plus normal en gascon, même si le sens de ce (…)


 
14 avril - Tederic Merger
| 4
(Linxe)

Place des Muletiers Plaça deus Boèrs / Place dous Bouès
boèr n'est pas, normalement, la traduction de muletier.


 
14 avril - Tederic Merger

(Linxe)

Route de la Forêt Rota deu Pinhadar / Route dou Pignadà
Attention, la version gasconne du nom de cette rue aboutit à une quasi-homonymie (au type de (…)

(lo) Pinhadar
Prononcer "Lou Pignadà".


 
14 avril - Tederic Merger

(Linxe)

Cante Alaoude
"Cante Alaoude" ne semble pas un lieu-dit ancien. La maison n'est peut-être pas non plus aussi (…)

Cantalauda
Prononcer Cantalàwde, Cantalàwdo...


 
13 avril - Tederic Merger

(Linxe)

Rue des Biches Arrua de las Cabiròlas / Arrue de les Cabiròles

(la) Cabiròla
Prononcer "(la) Cabiròlo", "(la) Cabiròle"... Le lien avec cabiròu (…)


 
13 avril - Tederic Merger

(Linxe)

Rue des Résiniers Arrua deus Gemèrs / Arrue dous Yemès
Attention, la version gasconne du nom de cette rue aboutit à une quasi-homonymie (au nombre, et (…)

(lo) Gemèr
Prononcer "(lou) Gémè".


 
13 avril - Tederic Merger

(Linxe)

Chemin des Marcassins Camin deus Sanglaròts / Camin dous Sanglaròts

(lo,eth) Camin
Prononcer "(lou) Cami(ng)".

(lo) Sanglaròt