Pins-Justaret
en graphie alibertine :
(los,eths) Pins
|
Justaret
|
Nous sommes à l’extrême limite des pays gascons avant le confluent entre Garonne et Ariège. La rive droite de l’Ariège est franchement languedocienne en cet endroit mais peut-on parler de rive ?
Les coteaux de Goyrans tombent dans l’Ariège, le paysage est tout à fait distinct de la zone de confluence, vaste plaine un peu triste que l’urbanisme contemporain croit égayer en l’humanisant à outrance.
L’église communale se trouve à Pins, Justaret est à peine un hameau qui n’a jamais eu d’église.
Le nom de Pins fait état qu’en la région, -n final était prononcé vélaire ou en tout cas était prononcé (l’ALG montre qu’en Gascogne toulousaine, -n final pouvait être dental, parfois même "vélaire réalisée" comme dit l’ALG à savoir nk). Avec adjonction d’un s final, il y avait tendance en gascon cependant à supprimer ce n : le maintien à l’écrit de Pins en lieu et place de Pis est donc révélateur.
D’après Bec, Pins-Justaret connaissait les traits gascons suivants dans les années 50 : simplification de nd intervocalique, mutation de ll intervocalique, h gascon, v intervocalique prononcé w, vocalisation de l final, -arium dontn -èr. Tous ces traits débordent légèrement l’Ariège sur la carte de Bec mais sans jamais monter sur les coteaux.
La toponymie de la commune confirme son caractère gascon : La Hière, Pedenau, Le Sabla, Lespaillère, Riouas, ...
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Pins-Justaret :
-
(Pins-Justaret)La Taillade
Latalhada + (la,era) Talhada
Prononcer "La Tailhade", "La Tailhado"... -
(Pins-Justaret)La Vignasse
Lavinhassa + (la,era) Vinhassa
"La vinha" + suffixe -assa à valeur d’augmentatif éventuellement péjoratif, (...) -
(Pins-Justaret)Le Cros
(lo,eth) Cròs
Prononcer "(lou) Cròs". -
(Pins-Justaret)Le Sabla
(lo) Sablar
Prononcer "(lou) Sablà(r)". -
(Pins-Justaret)Rue Du Sabla
(lo) Sablar
Prononcer "(lou) Sablà(r)".