Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Bordeaux

24 juillet 2008

(Bordeaux)

Rue de Nadau Rua de Nadau / Rue de Nadàw
Nadau = Noël

Nadau


 
24 juillet 2008

(Bordeaux)

rue des Hourtins rua deus Hortins
hortin = fortin ? (Le gascon remplace les "f" par des "h".)

Los Hortins
Prononcer "Lous Hourtïns".


 
24 juillet 2008

(Bordeaux)

rue Leyteire rua Leitèira
leitèira = laitière

Leitèira
Prononcer "Leÿteÿre"...


 
24 juillet 2008

(Bordeaux)

Rue de la Maison Daurade Rua de la Maison Daurada / Rue de la Maÿzoun Daourade
daurada = dorée

La Maison Daurada


 
24 juillet 2008

(Bordeaux)

Rue Clare Rua Clara
Rue Claire. «La rue Clare, près la porte des Capucins, doit son nom au couvent des religieuses (…)

(la,era) Clara
Prononcer "Clare", "Claro"... Pour les toponymes "La Clare" du Médoc, ce (…)


 
24 juillet 2008

(Bordeaux)

Place de la Croix de Lestonnat Plaça de la Crotz de Lestonat
Lestonat = L'estonat (l'étonné) ? C'est probablement plus compliqué que ça... suivre le lien (…)


 
24 juillet 2008

(Bordeaux)

rue de la Croix de Seguey rua de la Crotz de Seguèir
Les mots en "ey" qui sont de la région doivent toujours être prononcés "eï".

Lacrotz + (la,era) Crotz
Prononcer "Lacrouts".

Seguèir, Seguèr
Prononcer respectivement "Ségueÿ", "Séguè" ; le premier est la forme (…)


 
24 juillet 2008

(Bordeaux)

rue de la Devise rua de la Devesa
La Devesa, estey qui se jette dans la Garonne à Bordeaux

Ladevesa + (la,era) Devesa
Prononcer "Ladéwézo", "Ladéwéze"...


 
24 juillet 2008

(Bordeaux)

Cité Gratecap Ciutat Gratacap
"grata-cap" = "gratte-tête"

Gratacap
"Gratte tête" ! Un nom étrange si on le prend au pied de la lettre.


 
24 juillet 2008

(Bordeaux)

rue de la Graveyre rua de la Gravèira
gravière

La Gravèira
Prononcer "La Graweÿre".