Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Préchacq-les-Bains


(Préchacq-les-Bains)

Marsan

Marçan
Il parait qu’il faut écrire Marçan plutôt que Marsan parce qu’en gascon "rs" (…)


 

(Préchacq-les-Bains)

Marquet

Marquet
Prononcer "Marquétt" ; "Marqueutt" en pays negue.


 

(Préchacq-les-Bains)

Maisonnave

Maisonnava
Prononcer entre "Maÿzounabe" et "Maÿzounnawo".


 
 

(Préchacq-les-Bains)

Las Barthes

(las) Bartas
Prononcer entre "Las Bartes" et "Las Bartos".


 

(Préchacq-les-Bains)

Larmuré

(l’)Armurèir, Armurèr
Prononcer "(l’)Armureÿ, Armurè" ; le premier est la forme nord-gasconne. (…)


 

(Préchacq-les-Bains)

Lanot

(lo,eth) Lanòt
Prononcer "(lou) Lanòtt". "òt" est un suffixe diminutif en gascon et en (…)


 

(Préchacq-les-Bains)

Lacouture

Lacotura + (la,era) Cotura
Prononcer "Lacouturo", "Lacouture"...


 

(Préchacq-les-Bains)

Labenne

Lavena + (la,era) Vena
Prononcer "Le Beune" en pays negue, "La Béne" ailleurs...


 

(Préchacq-les-Bains)

Haou

(lo,eth) Haur
Prononcer "(lou) Hàw".

(lo,eth) Hau(r) ?
Prononcer "(lou) Hàw".