Bordeaux / Bordèu

Mérignac


 

avenue de la Chapelle Ste Bernadette / avenguda de la Capèra Senta Bernadeta

en graphie alibertine :

Lacapèra + (la,era) Capèra
Prononcer "Lacapère"...

capèra / chapelle

Prononcer entre "capère" et "capèro". dérivé : caperan : chapelain

Senta Bernadeta
Prononcer "Sénte Bernadéte".

Bernat Bernard

Bien prononcer le "t" final.

la version vraiment gasconne de "capèla" serait "capèra" (le
gascon transforme le "ll" latin intervocalique en "r", comme "sorelh"
= "soleil")

Vos commentaires

  • Le 27 juin 2010 à 23:06, par Dàvid

    En bas-médoquin, qui est le parler "traditionnel" des communes de Mérignac, Eysines, Le Haillan, St-Médard... le rhotacisme gascon se maintient, à la différence de l’aire garonnaise, et de l’agglomération bordelaise, où il aurait tendance à disparaître.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document