21 février
Derniers grans de sau (forums)
-
22 février – Près de la craste du Pit
Au bout du chemin du Port du Pit, au même endroit, l’étang a très largement débordé après pratiquement deux mois de (…)
-
19 février – Le "Chalet" d'Accès Industrie
13 ans ans plus tard... – il me semble que ce n’est plus Accès Industrie qui occupe ce "chalet" ; – autre (…)
-
15 février – aiga
Tonens - aigat de heurèr 2026 - Un camin de l’aiga !
-
12 février –
Hurmic
à Marmande : hormic ( n.m.)
-
10 février – arreviscolar
"Arrebisclade" à Herm. Ce mot et ses variantes sont emblématiques en Gascogne, particulièrement pour les (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
Aspret -
(er’)Uscladèra 20 février -
(eth) Privat 17 février -
(la,er’)Esquiròla 17 février -
(eth) Planholòt 17 février
-
esquiròla / génisse qui porte la sonnaille... 17 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « esquirole sf. – Vache, génisse qui porte la (…) -
amanejà’s / s’activer 16 févrierAmaneja - La Musicala 🎸🎶 Amaneja, que son Pau Lina Kamakine e Esteban (Stéphane) Dehos qui (…) -
gendre / gendre 13 février -
carrascla / crécelle 13 février -
randalh, arrendau, rendau / haie, rangée d'arbres... 9 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « randàlh,-dèlo (Lom.) s. – Haie vive, rangée (…)
Prénoms gascons
-
Germana Germane 1er mai 2017 -
Amaniu 14 mai 2005Prononcer "Amaniw". Mentionné par L’Histoire de Pessac de Raphaël St Orens sous la forme (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
29 décembre 2010

(Peyrelongue-Abos)La Plagne La Planha
Laplanha + (la,era) Planha
Prononcer "Laplagno", "Laplagne"... -
29 décembre 2010

(Saint-Pé-de-Bigorre / Sent Pèr de Bigòrra)Rieulhès Arriulhèrs (?)
Il s'agissait à l'origine du premier village bigourdan en venant du Béarn, du temps où Générès (…) -
28 décembre 2010| 1

(Sainte-Marie-de-Gosse / Senta-Maria-de-Gòssa)Horgave Horgave / Hourgabe
Il s'agit du le confluent Adour-Gaves : dès lors, je suppose que ce lieu-dit en est la forme (…)Horgave
Prononcer "Hourgabe" -
28 décembre 2010

(Fronsac)Le Tertre de Fronsac Lo Tarrèir de Fronçac (?)
Fronsac
Prononcer "Frounsac"(lo) Tarrèir, (la) Tarrèira
Prononcer respectivement "(lou) Tarreÿ", "(la) Tarreÿre". -
28 décembre 2010

(Castets-en-Dorthe)Claoux Claus / Clàws
CN (Section B feuille unique : Mazerac) : Cläoux(lo,eth) Claus
Prononcer "(lou) Clàws".











