11 janvier
Derniers grans de sau (forums)
-
9 janvier –
Prébeyring
Pour moi, la finale pourrait être un -in. Le sens "prêtre" me semble étonnant, même si on le trouve bien en gascon (…)
-
9 janvier –
Prébeyring
Une piste à partir de preveire (prêtre) : « La même racine latine presbyter, non pas au nominatif (avec l’accent (…)
-
8 janvier –
(l')Arruhat
Hallo, das Namensbuch von M. Grosclaude ist sehr oberflächlich, denn ARRUHAT und ARRUFAT sowie ARRUFIAT fehlen. (…)
-
5 janvier – Au Pit
Granmecí Gérard. Entà poder bastir aqueth ostau, qu’anori véder totas les maisons deu parçan, de Parentias dinc a (…)
-
5 janvier –
Au Pit
Osca, Halip per aqueth beth ostau : l’òbra maja d’ua vita. Bona annada a tu !
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(l’)Ardilhèr -
(era,la) Partilha 11 janvier -
(eth) Brostèr clar 11 janvier(lo,eth) Brostèr Prononcer "(lou) Broustè". -
(era) Cassorlada 11 janvier(la) Cassorada (lo) Cassoret, (la) Cassoreta, Cassoreda Prononcer "Cassourét". La forme (…) -
(eth) Terralhon 11 janvierTerralh
-
crubar / récolter 5 janviercrubada (pron. "crubade"...) : récolte -
sobiran / supérieur, souverain, du haut 24 décembre 2025 -
dreiturèr / droit, équitable 18 décembre 2025 -
arruhar / lever farouchement, orgueilleusement la tête 5 décembre 2025Palay : Multidiccionari francés-occitan « arruhà v. – Lever farouchement, orgueilleusement la (…) -
tambornaire, tambortaire / joueur de tambour 3 décembre 2025Tresor dóu Felibrige : Multidiccionari francés-occitan « TAMBOURAIRE, TAMBOURNAIRE(L), (…)
Prénoms gascons
-
Pèir, Pèr Peÿ 30 avril 2005Pèir Berland defenot la libertat de Bordèu ! Dérivés : Dérivés ou variantes [Alis-Aiguillon] (…) -
Jacme, Jaume Jamme 29 avril 2005Attention, prononcer "Jammé", mais en mettant l’accent tonique sur "Ja". A probablement donné (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
18 août 2008

(Lafitte-sur-Lot / La Hita d’Òut)Une rue
"Dans son jus", comme disent les agents immobiliers quand ils présentent un bien qui n'est pas (…) -
17 août 2008| 2

(Arcachon)Etche Ader
-
11 août 2008| 3

(Oloron-Sainte-Marie / Auloron-Senta-Maria)Ribère Arribèra
Larribèra + (l’)Arribèra + (la) Ribèra
Prononcer "Larribère", "Larribèro"... -
11 août 2008| 2

(Simacourbe)Moncaubet Montcauvet / Mouncaoubét
Moncauvèth
Cauvèth Doit correspondre à un Cauvèl languedocien qu’on trouve sous la (…)Montcauvet
Prononcer "Mouncaoubét" -
11 août 2008

(Coslédaà-Lube-Boast)Lou Manéchal Lo Maneishal
A Coslédaà. Croisement du plus gascon manescau avec le français maréchal. Déjà sur le cadastre (…)








