11 janvier
Derniers grans de sau (forums)
-
9 janvier –
Prébeyring
Pour moi, la finale pourrait être un -in. Le sens "prêtre" me semble étonnant, même si on le trouve bien en gascon (…)
-
9 janvier –
Prébeyring
Une piste à partir de preveire (prêtre) : « La même racine latine presbyter, non pas au nominatif (avec l’accent (…)
-
8 janvier –
(l')Arruhat
Hallo, das Namensbuch von M. Grosclaude ist sehr oberflächlich, denn ARRUHAT und ARRUFAT sowie ARRUFIAT fehlen. (…)
-
5 janvier – Au Pit
Granmecí Gérard. Entà poder bastir aqueth ostau, qu’anori véder totas les maisons deu parçan, de Parentias dinc a (…)
-
5 janvier –
Au Pit
Osca, Halip per aqueth beth ostau : l’òbra maja d’ua vita. Bona annada a tu !
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(l’)Ardilhèr -
(era,la) Partilha 11 janvier -
(eth) Brostèr clar 11 janvier(lo,eth) Brostèr Prononcer "(lou) Broustè". -
(era) Cassorlada 11 janvier(la) Cassorada (lo) Cassoret, (la) Cassoreta, Cassoreda Prononcer "Cassourét". La forme (…) -
(eth) Terralhon 11 janvierTerralh
-
crubar / récolter 5 janviercrubada (pron. "crubade"...) : récolte -
sobiran / supérieur, souverain, du haut 24 décembre 2025 -
dreiturèr / droit, équitable 18 décembre 2025 -
arruhar / lever farouchement, orgueilleusement la tête 5 décembre 2025Palay : Multidiccionari francés-occitan « arruhà v. – Lever farouchement, orgueilleusement la (…) -
tambornaire, tambortaire / joueur de tambour 3 décembre 2025Tresor dóu Felibrige : Multidiccionari francés-occitan « TAMBOURAIRE, TAMBOURNAIRE(L), (…)
Prénoms gascons
-
Rostanh Roustan 30 avril 2005Existe sous des formes diverses : – formes francisées : Rostain, Roustaing... – forme (très (…) -
Ricard 11 mai 2005La forme très gasconne avec le "a" d’appui (Arricard, Arricart) a existé : "En Joan Arriquard" (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
3 octobre 2008| 1

(Bégaar)Bruhat Bruhat
-
3 octobre 2008

(Prignac-et-Marcamps)Pont du Moron Pont dau Moron / Pount daou Mouroun
(lo) Moron
Prononcer "Lou Mourou(ng)". -
2 octobre 2008

(Tonneins / Tonens)Les quais
Au fond, les peupliers cachent les collines. Dommage. -
27 septembre 2008

(Tarbes / Tarba)Cours Reffye Cors de la Pòrta de Horcada / Cours de la Pòrto de Hourcado
Il s'agit de l'ancienne Porte de Hourcade.(la,era) Horcada
Prononcer entre "Hourcade" et "Hourcado". -
27 septembre 2008

(Salies-de-Béarn / Salias de Bearn)Serremia Sèrramian
Variante de Sèrra Mejana avec probablement chute du n intervocalique latin. (…)








