Uèit jorns devath una gauja ! / Huit jours dans une cage ! 6 mars 2016, par Tederic Merger "Si tu passais huit jours sans manger, tu ne ferais pas le difficile !" (...) | 7
Parla, papèir, taisa-te, lenga ! / Parle, papier, tais-toi, langue ! 6 avril 2016, par Tederic Merger Petit dictionnaire gascon de Denise Laffargue, d’entre Marmande et Clairac
Lo bon comprenedor dab mieja paraula que n'a pro / Le bon compreneur à demi parole en a assez 31 mars 2020, par Tederic Merger Lou boun comprénédou dab miéye paràwle que n’a prou. | 1
De Nogaròu n’a pas qui vòu, e lo qui n’a se’n vòu dehar ! / De Nogaro n’a pas qui veut, et celui qui l'a veut s’en défaire ! 26 juin 2015, par Tederic Merger (De Nougarò n’a pas qui bò e lou qui n’a se’n bò dehà) Traduction : De Nogaro n’a pas qui veut et (...)
Diràs aquò a quauqu'un mei ! / Tu diras ça à quelqu'un d'autre ! 17 février 2016, par Tederic Merger Ou « A d’autres ! ». Petit dictionnaire gascon de Denise Laffargue, (...)
Grans de sau
1. Dau cap o de l’esquia, semblan son pairin o sa mairia, 27 janvier 2018, 22:03, par Danièl
Autescòps a la campanha, lo pairin èra generalament un das dus papés e la mairia una de les duvas mamés. I avèva donc totjorn un èrt de familha.