Mei :
-
tirar / enlever -
Sud-Oest / Sud-Ouest Mais l’appellation "Sud-Ouest" a le défaut d’être relative à l’espace national. On trouve des (...) -
tampar / tamper ( les volets) Que disen sovent "il faut temper les volets, l’orage arrive" (dans le sens de bien les fermer, (...) -
chafre / surnom, crépi -
cantonèr ? / cantonnier Prononcer "cantounè". -
confin + con·hin / coin du feu, confin "Le pepin se teng aou coufi". [R. Granié - St-Sardos, Lomagne] La transcription "confin" est de (...) -
melhor, mélhor / meilleur Prononciation : melhor : "mélyou". mélhor : "mélyou" avec l’accent tonique sur mé. Il semble que (...) -
sarpoth / serpolet Prononcer entre "sarpout" et "sarpoutch". Un endroit où il y a du serpolet est un sarporar (...) -
? / sac -
maire / maire Attention, "maire" en gascon se prononce "maÿré", sans accentuer "ré". mairia (prononcer entre (...) -
porrut / fontaine, source « pourrut (L.) sm. Fontaine qui sourd à une grande profondeur. N. de l. et de p. » [Palay] (...) -
cremalh / cremaillère -
baren ? varen ? / marais desséché, lande marécageuse, bas-fond interdunaire Prononcer "barén". La graphie alibertine varen peut-être envisagée selon l’étymologie. La forme (...) -
panolha / épi de maïs Prononcer entre "panouille" et "panouillo". Bazadais. despanolhada ("despanouillade/o") : (...) -
arrusèr / barrage pour arrêter le poisson Palay : Multidiccionari francés-occitan « arrusè : Barrage factice (...) -
boupeil / ? vopèir ? vopelh ? rapport avec "vop" (boup - renard) ? -
aquò / ça, cela Prononcer "ako". qu’es aquò ? : qu’est-ce que c’est ? -
esteròt / copeau de pin Sous-produit du picage des pins pour extraire la résine, l’esteròt était un bon aluca-huec (...) -
Tu, esta'te shau ! / Toi, tiens toi tranquille ! "Tu Statechaou" est le nom d’une villa qui a été présenté à la sagacité des membres du groupe Yahoo (...) -
Gasconha / Gascogne Prononcer entre "Gascougne" et "Gascougno". -
arrepit, repit, ropit, ropic / rouge-gorge « C’est le rouge-gorge (arrepit, repit, ropit, ropic...) » [Gaby] Palay : (...) -
arreganh / hargne, fierté hargneuse Prononcer "arregagn". dérivés : arreganhat : hargneux, insolent, rebelle [dictionnaire "Tot en (...) -
capa / cape, chape ? En toponymie, le sens "chape" est-il possible ? -
pifret / individu chétif Mot de la région de Casteljaloux (source : Vieussens) -
esglich ? / éclaboussure -
bronir / gronder Prononcer "brouni". "shiular lo vent, bronir le mar" (dans l’Hymne landés) variante : (...) -
har bluha / écobuer (dans la lande) Palay : Multidiccionari francés-occitan « bluhe (ha) v. – Se dit, (...) -
parròpia / paroisse Prononcer "parropi" avec l’accent tonique sur le "o". parropian (prononcer "parroupian") : (...) -
boeiria, boiria, boria / maison du laboureur Prononcer "boueÿrie"... variante : boiria (prononcer "bouÿrie"...), -
honèra / bas-fond Palay : Multidiccionari francés-occitan « hounèro (Arm.) sf. – Bas (...) -
? / méchant -
mochordin / vieux garçon Prononcer "moutchourdïn". La graphie normalisée "mochordin" est peut-être meilleure que (...) -
grenga / petit chiendent En tout cas dans le Médoc. [source : Flor de vinha d’A. Viaut] Prononcer à peu près (...) -
cachòta / tout gros coléoptère noir Prononcer "catchote". Cafard, hanneton, cerf-volant, capricorne... Dans le Pays de Buch, désigne (...) -
digun / personne, quelqu'un I a pas digun ?* : Y a personne ? Y a quelqu’un ? Le mot du même sens arrés existe aussi en (...) -
estupa-huc / coupe-feu (?) Prononcer "estupe-huc". "estupar" veut dire "éteindre". -
estug / étui Prononcer "estutch". estujar : ranger (ou "serrer" en français régional) dans un (...) -
agradiu / agréable agradiu, agradiva (agradiw, agradiwe...) -
tòs, tòssa / auge, baquet, abreuvoir tòssa (prononcer "tòsse", "tòsso"...) est la forme féminine. (...) -
chicòi / petit -
malhòla / terre de labour, billon (Comminge) Prononcer "malyòlo"... -
husta / bois de charpente Prononcer "huste", ou "husto" sans accentuer le "o". Le gascon, comme toujours, met un "h" à (...) -
talanquera / barrière en bois Utilisée notamment dans les arènes de courses landaises. Prononcer entre "talanquére" et (...) -
rocolaire / tourtereau Pron. ’’roucoulayre’’. Désigne certes un imitateur de palombes, mais aussi un tourtereau (...) -
chanat / vanné (fatigué) En Marmandés. Comunicat per Danièl Séré. Correspond a canat , demb l’influéncia evidenta de la (...) -
pouletoun / ? -
chanca, changa / échasse dérivés : chancaire (tchancaïre, tchancayre) : personne qui monte des échasses, échassier. chancada (...) -
talhar / couper Prononcer "tayà". talhada (prononcer "tayade") : chemin percé dans un bois [Alain (...) -
arriu molenduir / ruisseau ou canal du moulin Pron. ’’arriw moulénduil’’. St Germain du Puch 1399 (ariu molenduy). Noter le a-. Ailleurs : eishac (...) -
prenha / ? Que tròbi "prenh, encinta, embarrasada. • enceinte (adj./f.)." dens un lexic (...)
menon
français : oncle célibataire
Prononcer "ménoun" ou "menoun" en pays negue.
Sens à confirmer.
[Tederic M.]

Grans de sau
1. 13 septembre 2010, 22:03, par Sylvette
Moi qui croyait que Menon était MON ONCLE à moi ! je croyais donc que c’était son surnom.
Malgré tout il était marié mais sans enfant.
Sylvette, pour tout dire, j’ai retrouvé cette explication sur un "paperòt" en perdition sur mon bureau, mais sans aucune référence.
Je pense quand même que je ne l’ai pas noté sans raison de le faire, mais j’aimerais que ce sens soit confirmé, surtout qu’il donne une indication sur la constellation familiale.
Une question, était-ce un nom commun, "lo menon" (lou menoun) ou une appellation familière du genre "Papaï"* ?
*J’ai entendu dans les enregistrements de la parabole de l’enfant prodigue que "Papa" pouvait se dire "Papaï" (du mot "paï"/pair=père en gascon).
[Tederic]
2. 17 septembre 2010, 21:33, par P.Lartigue
Mon grand-oncle de Parentis, chez lequel j’ai passé une grande partie de mon enfance, m’appelait "lo mèste menon". Il était pourtant marié lui aussi.
Il t’appelait ou se faisait appeler ?
3. 22 septembre 2010, 13:32, par P.Lartigue
Il m’appelait comme ça, signifiant qu’il était très libéral avec moi.
4. 31 octobre 2010, 09:14, par G. Doutre
Jo, pensi au "mén" le mien. Comò disèva ma maï : "Aqueste qu’es le mén !"
5. 3 novembre 2010, 17:41, par G. Doutre
Quicom mès ! (que mag avevi debrenbat)
Pensi que menon es un bedet ( cf la cançon " Sarreguilhot qu’a nau bacotes...mey un petit bederot...un petit menoun d’un an... " (Arnaudin III -1- XXI) ).