Mei :
-
marçolada / giboulée Prononcer entre "marsoulado" et "marsoulade". [Laurent Gustave. L’Armagnac et les pays du Gers. (...) -
raba, arraba / rave, navet Ne se prononce pas "raba", mais "rabe" ou "rabo", avec l’accent tonique sur "ra". dérivé : (...) -
baciòt / baquet en bois pour la vendange... A première vue un diminutif de bacin. « BASSIOT (Baretous) masc. auge des porcs. Lespy » (...) -
patz / paix PATZ -
boder / beurre Prononcer "boudè". Mais le francisme "burre" a gagné du terrain. -
cloca / poule couveuse -
macarèu / Prononcer "macaréou". Juron correspondant apparemment à "maquereau". -
badar / bader Rester bouche bée ("bée" et "béant" sont d’ailleurs de la même origine que "badar") Prononcer " bada (...) -
esparvèr, esparvèir / épervier Prononcer "esparbè", "esparbeÿ". Le second est nord-gascon. -
nèit / nuit variante (en Béarn, par exemple) : nuèit Ou plutôt "nueit"... Accent aigu ou grave ? Lisez la (...) -
amassaire / ramasseur -
pisha-viste / culotte fendue Pron. ’’piche-biste’’ , mot masculin. Culotte fendue utilisée par les femmes autrefois pour uriner (...) -
cabalh / capital Donné comme équivalent de cabau par Lespy et Palay. (...) -
podar / tailler Prononcer "poudà". -
boca / bouche Prononcer entre "bouque" et "bouco". dérivé : bocau (prononcer "boucaou", en diphtonguant "aou") (...) -
tardiu / tardif Prononcer "tardïou". tardiva (prononcer "tardibo", "tardiwo", "tardibe", "tardiwe") : (...) -
cardaire / cardeur de matelas Prononcer "cardaïre". Explication trouvée sur les Nouvelles de la Vallée du Ciron : "Métier de (...) -
lega / lieue Prononcer "légue"... Ancienne mesure de distance. -
pausa / pause Prononcer entre "pàwzo" et "pàwze". Une petite pause : ua pausòta. "Arresta’t ua pausòta ! / (...) -
en / en -
guelho / espèce de coq Expression tirée de ma grand-mère aujourd’hui à propos d’une chatte en chaleur. /ke kourr louzz (...) -
hardit / hardi -
maitin / matin Prononcer "maÿti(ng)". maitièr (prononcer "maÿtiè") : matinal -
grenga / petit chiendent En tout cas dans le Médoc. [source : Flor de vinha d’A. Viaut] Prononcer à peu près (...) -
hrèisho / frêne Prononcer "rèchou" en mettant l’accent tonique sur "rè". Le "h" qui figure devant le "r" ne (...) -
escur / obscur, sombre Prononcer "escu". Traduction du mot en français (Lo Congrés) (...) -
penh ? / gage Lespy : Multidiccionari francés-occitan Penhs, Peins, Peyns (...) -
batan / moulin à foulon Moulin pour fouler (tissus etc.). batanèr, batanèir : ouvrier foulon -
ruscada / lessive Prononcer entre "ruscado" et "ruscade". En langue gauloise : rusca = écorce Y a-t-il un (...) -
guarda / poste de garde Mot ancien, peut-être d’origine germanique. Prononcer "gwarde", "gwardo", et même dans certains (...) -
aliguèir / alisier Prononcer "aliguèy". Pour l’alisier torminal, Gilles Granereau donne l’explication suivante : "en (...) -
flòc / bouquet -
arrat grondin / ragondin -
tit, passiròt, pashiròt, pashiròc, parrat... / moineau tit en Bordelais. Autres traductions ou variantes / autas arreviradas de "moineau" : parrac, (...) -
caps nègues / têtes noires Comme le groupe de chanteurs bazadais ! -
desliuratz... / liberez... Par exemple, "desliuratz los ostatges !" -
molin / moulin prononcer plutôt "mouli". dérivés : molièir (prononcer "moulièï) ou molièr (meunier) molia (prononcer (...) -
ortiga / ortie Prononcer entre "ourtigue" et "ourtigo". variantes : ortica, ortic -
bèrla / prairie basse et marécageuse Palay : Multidiccionari francés-occitan « bèrle (L. et Méd.) (...) -
romegar / ruminer, ronchonner Prononcer "rouméga". Variante hyper-gasconne : arromegar Passé en français régional sous la forme (...) -
bruc / bruyère Viendrait du mot gaulois "bruca", qui a le même sens. forme féminine : bruga (prononcer (...) -
pagar / payer Prononcer "pagà". -
cunherar / bercer Palay : Multidiccionari francés-occitan « cugnerà v. – Bercer ; (...) -
galh / gaillard, vivace J’ai trouvé ce mot chez Palay par le Multidiccionari, mais je n’ai entendu que "gailheÿ" (galhèir) (...) -
? / piéton -
amusa-balòts / amuse-gueule Pron. "amuse-balots". En nord Gascogne (balòts -> moitié nord de la Gironde). Cf. le (...) -
arron / après Prononcer "arroun". -
engrijòla / lézard des murailles En parlar guienés -
sarròc / ? Je crée ce mot dans la base sans savoir exactement ce qu’il veut dire. Comme un mélange entre (...) -
regde / beaucoup, très Employé notamment en Armagnac. Traduction du mot en français (Lo Congrés) (...)
libre
français : libre
au féminin : libra (prononcer entre "libre" et "libro"...)
