Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • plèish

Noms damb "plèish" :

  • Plèish
    Pleix (Lys)
  • La Plèisha + Laplèisha
    Laplèche

    LA PLECHE (Saint-Puy)
    LA PLECHE (Sainte-Radegonde)
  • (lo) Pleishat
    Le PLECHAT (Saint-Paul-de-Baïse)

Mei :

  • arrepit, repit, ropit, ropic / rouge-gorge

    17 janvier 2020, par Tederic Merger

    « C’est le rouge-gorge (arrepit, repit, ropit, ropic...) » [Gaby] Palay : (...)

    | 1

  • taish / blaireau

    4 janvier 2012

    synonyme : taishon dérivé : taishoèra (écrit en général "tachouère" ou "téchouère" dans les nombreux (...)

    | 3

  • cascaglat / orge des souris

    29 avril 2005

    [JF Laterrade]

  • doman / demain

    24 avril 2006

    Prononcer entre "doumà" et "doumang".

  • pindan / crochet

    29 avril 2005

    Bazadais. [Bernard Tauzin]

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

mardi 1er avril 2008

8

plèish

français : haie
Partager

Amics Webmèstes, insérez plèish dans votre site !

Grans de sau

  • 1. 7 septembre 2006, 17:47, par Hayet

    J’entends dire parfois à propos de quelqu’un qui a fait une sortie de route : il s’est foutu dans le "pleish".

  • 2. 28 septembre 2006, 13:28, par Halip Lartiga

    E bè a nòste, entà díder la HAIE, que dídem lo soviu [soubiw].

  • 3. 28 janvier 2007, 02:34, par Bouilhet

    En Bearn les jeunes gens avaient il y a encore peu un jeu :
    traouque au pleish !
    Il se pratiquait bien sûr en priorité aux dépens des non gasconnants ; ils auraient vite compris le but de la manoeuvre !
    C’était bien sûr encore plus tordant si il y avait une "rilhe" cachée par le "pleish" !

  • 4. 1er décembre 2007, 17:31, par D. Séré

    En Gascogne garonnaise la haie se dit la "sèga".
    Et une vieille bagnole se dit un "trauca-sèga".

  • 5. 1er décembre 2007, 19:27, par Bouilhet

    L’outil servant a "tailler" les haies se dit en Béarn "lou pique-pleish" et dans les montagnes béarnaises "lou bedouilh".
    Par contre en Armagnac qué disem "la aucilhe" (en françes : faucille emmanchée).

    Réponse de Gasconha.com :
    Il faut écrire "la haucilhe" avec le célèbre "h" gascon bien aspiré qui remplace le "f" latin, et en graphie alibertine "la haucilha" qui se prononce "la haoussilyo".

  • 6. 18 mars 2008, 08:14, par Philippe Lartigue

    Dans la Grande-Lande et le Born, on dit "le hauç" pour faucille et "le dalha" pour la faux.

  • 7. 1er avril 2008, 16:47, par Bouilhet

    les bearnais appelent "despleisher" l’action de tailler les haies.
    C’était il y a quelques temps encore le travail des vieux de la maison qui mettaient un point d’honneur à ce que les haies autour de chez eux soient bien tenues.
    Adare qué y a l’eparreuse communale...

  • 8. plèish, 20 juin 2018, 22:41, par Francis Marsan

    Lo plesh = La haie, taillée ou non, formée d’épineux. Par contre "Espleshar"signifie plutôt débroussailler, enlever un roncier...


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP