Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Istòri, noums e identitat >
  • Lanyou

Lanyou

Graphie occitane normalisée fondée sur l’hypothèse "L’anyou=L’ange".

En graphie alibertine :

Lanjo + L'Anjo

"Lanyou" existe comme nom de lieu et de personne en Béarn, Bigorre...
On trouve aussi Lanjoulat à Hauriet (40).

anjo / ange

Prononcer entre "anjou" et "anyou", en mettant l’accent tonique sur "an".


 

Lòcs damb "Lanjo + L'Anjo" :

  • (Gradignan) Lange

    8 février

  • (Marmande) L’Ange

    12 janvier

  • (Pouydesseaux) Lange

    26 décembre 2020

    IGN 1950 : l’Ange

  • (Estigarde) Lange

    18 décembre 2020

0 | 4 | Tout afficher

Grans de sau

  • 1. 30 avril 2005, 11:20, par Camille Lanyou

    Je vois que vous avez tenu compte de mes commentaires, bravo ! Heureusement qu’il y a quelques vrais gascons !!

    Réponse de Gasconha.com :
    De gascons vertadèrs, n’i a mei que çò que disetz ! Mès rai, preferi quan ètz aimable.
    Tederic

  • 2. 30 avril 2005, 11:20, par famille Lanyou online

    Lanyou n’est certainement pas basque, mais bien béarnais.

    Réponse de Gasconha.com :
    Entendons-nous bien ! Personne n’a dit que "Lanyou" est basque.
    Simplement (enfin, façon de parler...), l’hypothèse a été émise que la terminaison "ou" non accentuée, comme dans "anyou" était une trace basque.
    Le basque a adopté beaucoup de mots latins, et peut les avoir transmis au gascon dans une forme particulière quand des populations bascophones sont passées au gascon, ce qui semble bien s’être produit, au moins dans une partie du Béarn, peut-être à la fin du premier millénaire.

  • 3. 30 avril 2005, 11:20, par Lanyou Corinne

    Nom béarné, existe pour plusieurs familles en Béarn (à Lespielle par exemple ce nom existe depuis plus de 200 ans et sera encore pour longtemps vu le nbre de descendants).
    Nom de rue ou de lieu-dit, on le rencontre assez souvent.
    Fier de le porter et de le voir au coin de quelque rues et chemins en Béarn Bigorre etc..

  • 4. Lanjo + L’Anjo, 19 décembre 2020, 13:59, par Jan l’Aisit

    La graphie avec -y-, suggérant une semi-consonne, plaide pour l’interprétation L’Anjo/L’Ànjol (accent sur à).
    Mais il faut aussi savoir qu’existent deux adjectifs laniu, laniva (laniou, lanibe), accentués sur l’i, signifiant :
    1. infertile, “landeux” (pour un terrain - de lana/lane, lande)
    Palay ajoute : bouts lanibe, voix retentissante, qui porte loin.
    2. laineux.
    Le 1. irait bien à des noms de lieux, en le substantivant ; et ferait un sobriquet dans le sens de “sonore” le 2. pourrait être un sobriquet.
    De toute façon, dans tous les cas, c’est bel et bien gascon.



Partager
Amics Webmèstes, insérez Lanjo + L'Anjo dans votre site !
  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP