Taillebourg
Tarrague / Tarraga
Enigmatic. prepausat per
Vincent P.
|
|
Lòcs de Taillebourg :
0 | 3 | 6 | Tout afficher Tous les Lòcs de Taillebourg |
Un gran de sau ? |
Tarrague / Tarraga
Enigmatic. prepausat per
Vincent P.
|
|
Lòcs de Taillebourg :
0 | 3 | 6 | Tout afficher Tous les Lòcs de Taillebourg |
Un gran de sau ? |
Grans de sau
1. 27 janvier 2011, 17:43, par Tederic M.
J’y suis passé aujourd’hui, et j’ai pris la même photo !
Le propriétaire est arrivé et m’a dit que c’était "Tarèygue". Enfin je l’ai entendu comme ça, en le faisant répéter. Mais ça peut aussi être "Tar(r)ègue". A moins que ce soit "Taraygue", mais il m’a semblé entendre le son "èÿ".
La carte de Cassini semble écrire "Tarogue".
La maison a l’eau de ville et un puits, sa toiture est en bon état, mais elle n’est pas à vendre, bien que "le produit", comme disent les agences, soit demandé.
Il me semble qu’il y a eu avant un "emban" ou "balet" total et que c’est du remplissage sur la partie droite.
2. 28 janvier 2011, 00:11, par Tederic M.
En fait, il s’agirait du ruisseau de la Tarrague :
http://www.patrimoine-de-france.org/oeuvres/richesses-6-2070-22015-M25980-54641.html
Je trouve aussi "TARRAGUE, écuyer, Sieur de la Gorse"
http://www.euraldic.com/img_01078.html
Le fait que ce soit un nom de rivière cadre bien avec un nom "enigmatic" : les noms de rivières sont en général nettement plus anciens que les noms de borde, et souvent difficilement interprétables par le gascon.
Il y a par exemple "la Torgue" au nord de Tonneins.
Le fait qu’il s’agit d’un ruisseau (mentionné aussi sur la carte IGN) pourrait expliquer l’attraction du nom vers "Tarraiga". On peut aussi imaginer que "aga" soit une forme pré-occitane précédant "aiga".
3. 28 janvier 2011, 00:11, par Tederic M.
Quant à la maison, je vois qu’elle est tournée vers le sud-sud-ouest, et qu’en plus on n’a pas protégé le côté ouest de l’emban. Ce n’est pas orthodoxe !
4. 28 janvier 2011, 23:26, par Vincent.P
Sur des petits ruisseaux, il est possible que le nom soit tiré d’une maison qu’il arrose. Je crois assez probable au fond que Tarrague doive s’interpréter comme :
tèrra (=terre) + suffixe d’abondance -aga, connu en gascon (bruishaga, tojaga, ...), que l’on croit généralement tiré du basque.
Autrement dit : "lieu où abonde la terre". Et pourquoi pas une mate ?
5. 28 janvier 2011, 23:26, par Vincent.P
NB : J’oubliais de dire que l’ouverture de "è" devant "rr" en "a" est un phénomène gascon.
6. Tarrague, 28 novembre 2019, 21:56, par CHRISTIAENS
En 1807 le conseil d’Etat autorise la démolition du moulin de Tarrague. Le propriétaire Tréjaud fut indemnisé à hauteur de 4500 f payés par "les 27 propriétaires riverains intéressés à la démolition".
Voilà pourquoi ce moulin n’apparaît pas sur le cadastre dit de Napoléon. DC