Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • Labrette
    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
Bazadais
33210

Castillon-de-Castets / Castilhon de Castèth

| 6

Labrette

En "alibertin" :

La Breta
Prononcer "La Bréte"


Partager


Lòcs de Castillon-de-Castets / Castilhon de Castèth :

  • (Castillon-de-Castets / Castilhon de Castèth) Maison à fenêtre à meneaux

    17 juillet 2016, par Tederic Merger


    Maison à fenêtre à meneaux
    Près de l’église. La fenêtre à meneaux doit indiquer une certaine ancienneté, pour une bastisse qui (...)

  • (Castillon-de-Castets / Castilhon de Castèth) Le Carpia
    Lo Carpiar / Lou Carpià

    12 janvier 2010, par Vincent P.


    Le Carpia

    (lo) Carpiar
    Prononcer "Lou Carpià"

  • (Castillon-de-Castets / Castilhon de Castèth) Mauros
    Mauròs / Maouròs

    14 septembre 2009, par Vincent P.


    Mauros
    Toponyme aquitain du Bazadais ? Il semble que les thèses patronymiques soient en recul dans les (...)

    | 2

    Mauròs
    Prononcer "Mawròs"

0 | 3 | 6 | 9 | 12 | Tout afficher

Tous les Lòcs de Castillon-de-Castets / Castilhon de Castèth

Grans de sau

  • 1. 30 octobre 2005, 02:37, par David Escarpit

    On dirait qu’il y a une racine "Brèt-brèta" qui revient.

    Réponse de Gasconha.com :
    Oui, je l’ai remarqué également.
    Avis aux férus de dictionnaires gascon-français (Palay, Lespy, Vigneau pour le Bazadais...) !

  • 2. 30 octobre 2005, 18:15, par David Escarpit

    D’après le dictionnaire du Bazadais de Vigneau, " lo bret, lo brec" désigne le froid sec.
    Il peut être employé tant comme adjectif que comme substantif.
    "Lo bren" désigne le son, ou plutôt le résidu grossier du grain moulu, et par extension, la sciure de bois.

  • 3. 3 novembre 2005, 22:56, par David Escarpit

    Au final, plusieurs éléments tendraient à conforter l’hypothèse d’une contraction de "berèt", déjà vu par ailleurs, dérivé de "bèth" = beau.

    Réponse de Gasconha.com :
    Lesquels ?
    En tout cas, "La Berète" existe à St Thomas (31)... Et si beròi peut devenir bròi, pourquoi beret ne deviendrait-il pas bret ?
    Mais rien n’est sûr.

  • 4. 4 novembre 2005, 21:52, par David Escarpit

    Tu l’as dit. C’est la logique qui conduit à penser qu’un toponyme aussi repandu, qui existe aussi comme patronyme, ne peut avoir qu’un sens "général", classique, de la vie de tous les jours, et en même temps précis.
    Les autres hypothèses semblaient trop...particulières (je ne sais pas si je me fais bien comprendre).
    Et puis la langue se prête à ce type de contractions.

  • 5. 13 novembre 2005, 15:01, par Tederic

    Une nouvelle piste :
    le site de l’Office de Tourisme des Graves de Montesquieu nous dit ceci :
    "La Brède : Nom celte "Brette" qui signifie terrain marécageux ; ce nom déformé deviendra "La Braoude" (la boue), "La Breda" puis La Brède."

  • 6. 30 décembre 2005, 00:44, par Bernat

    On dit aussi "les brettes" pour indiquer les vaches laitières, et "les baques" pour indiquer les vaches de travail, d’attelage.


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP