Budos
Médouc / Medoc
En "alibertin" :
"medoth" veut dire "moelle". Drôle de nom, mais ça veut peut-être aussi dire que c’est au milieu de quelque chose... |
||
Lòcs (toponymie, paysage...) de Budos :
0 | 3 | 6 | 9 | 12 | 15 | Tout afficher Tous les Lòcs (toponymie, paysage...) de Budos |
Un gran de sau ? |
Grans de sau
1. 21 juillet 2007, 23:24
Pourquoi "Médouc" ne serait-il pas formé sur "mé + douc".
"douc" est le nom donné en Hte-Lande aux dunes continentales.
Mais l’appellation s’est "expatriée" puisqu’on la retrouve à CUDOS (4 fois) et au NIZAN (2 fois) donc à la frontière nord des landes.
Alors pourquoi pas à BUDOS tout aussi frontalier ?
La signification de "Médouc" pourrait être alors "au milieu du (des) douc(s) soit au milieu des dunes.
[Claude]
Le hic est que "mé" peut difficilement dire "milieu" en gascon.
2. 16 juillet 2008, 12:43, par David
Il peut avoir été déformé par la prononciation.
3. 21 novembre 2008, 23:23, par Claude
Je n’avais pas fait le rapprochement "medouc / medoc" et par là même avec le Médoc.
Mais cela m’incite à m’entêter sur mon hypothèse :
"Médoc" = "med" + "douc", "med" étant dérivé du latin medius qui signifie au "milieu de" et "douc / doc" = dune. Ce qui définirait bien ce pays de landes et dunes.
Et cet entêtement malgré le fait que le nom initial du Médoc ait été Medulli litus et que j’ignore si le mot "douc" existe en nord Gironde (mais il y a pu être importé....)
Gasconha.com ne fait pas non plus le rapprochement entre le loc "Médouc" et "le Médoc".
Seulement, en graphie alibertine, le son noté en français "ou" se note généralement par "o". Donc "Medoc" pour transcrire "Médouc".