Tarride
en graphie alibertine :
Tarrida
Prononcer entre "Tarride" et "Tarrido".
Tosti ne fournit pas d’explication convaincante. Tarrit existe aussi -> adjectif ?
Grans de sau
1. 2 juillet 2008, 16:12, par David
Je pense qu’il y a dans ce nom l’idée de terre "tourmentée, torturée, remuée" :
soit un champ labouré, tout simplement (la terre labourée est "torturée"), soit un relief un peu chaotique. selon Palay, "tarridar" signifie "agiter, tourmenter, tarabuster, agresser".
Il y a l’idée de tourment, de faire mal, de déranger.
2. 11 septembre 2008, 12:26, par David
En Gironde, une "vaca tarida" est une vache devenue stérile.
3. 15 septembre 2008, 22:29, par Tederic
Avec la "vaca tarida", on retrouve le verbe français "tarir", mais "tarrit" avec le double r ?