gahar

français : saisir

Prononcer "gahà".
la gaha (prononcer entre "gahe" et "gaho") : la louche, mais plus généralement la prise :
« Està de boune gahe, qui prend, s’enracine, se féconde aisément ; qu’ey d’ets d’era gahe, il est de la race des voleurs » [Palay]
Multidiccionari francés-occitan
gahin = gond, crampon


 

Vos commentaires

  • Le 20 mai 2005 à 18:01

    Que las gaat lou lapin ou que las manquat.

    Réponse de Gasconha.com :
    En normalizat :
    Que l’as gahat, lo lapin, o que l’as mancat ?

    Répondre à ce message

  • Le 25 janvier 2007 à 16:43, par Txatti

    Je crois que le champ sémantique de "gahar" est plus "choper" en français courant que "saisir", dans le registre de langue de "attrapper".

    Répondre à ce message

  • Le 7 décembre 2018 à 17:30, par Francis Marsan gahar

    Gahet aqui ! Prends-toi là (et tiens bon)
    La gahe et lou gahoun , deux ustensiles bien utiles pour tourner ou servir la soupe. Gahar, peut-être à rapprocher du catalan agafar. ?

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document