en graphie alibertine :
Hontarràbia
hont / fontaine, sourcehontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot. (…) |
arràbi, arràbia / raidePalay : Multidiccionari francés-occitan
« arràbiẹ,-o (Lav.) adj. – Raide, (…) |
Prononcer "Hountarràbi".
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« arràbiẹ,-o (Lav.) : Raide, abrupte (en parlant d’un terrain, d’une montagne) »
Le site Paraulas de tèrras occitanas, plutôt consacré au Velay écrit ceci :
« En langue occitane, l’évolution régulière de rapidu donne rabi et le féminin rapida donne ràbia. Dans d’autres terres occitanes, on parle ainsi d’aiga ràbia pour un courant impétueux ; le nom rabi est donné à des cours d’eau caractérisés par un courant fort, à des torrents. En espagnol, rabión désigne la partie d’un cours d’eau où le courant devient rapide. La forme première aurait donc été font ràbia, puis fontarràbia*. »
* Ce site explique aussi que :
« L’ajout d’un A devant R en début de mot n’est pas atypique pour l’est du Velay, on le rencontre assez souvent (ex. arrufe pour rufe « rugueux) »
La Gascogne n’a donc pas le monopole du a prosthétique !