Noms
En graphie alibertine : (lo) Hat
hat / sortOn reconnait bien sûr la racine latine "fatus" (fatalitas etc...) après (…) |
En graphie alibertine : (lo) Carabinèr
carabin / carabinWikipédia : « Un carabin était à l’origine un soldat armé d’une carabine, (…) |
En graphie alibertine : (lo) Carabin
carabin / carabinWikipédia : « Un carabin était à l’origine un soldat armé d’une carabine, (…) |
En graphie alibertine : (lo) Haugueirar
heuga, heuguèra / fougèreheuga (prononcer "hewgue") ne semble pas connu des dictionnaires, pourtant (…) |
En graphie alibertine : Pedelaur
laur / terre labourable, lande, terrain vacantCe mot semble avoir disparu de l’usage gascon. Tout le monde n’est pas (…) |
pè / piedEn plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…) |
En graphie alibertine : (la) Lana hranca
lana / landePrononcer "lane" dans la plus grande partie des Landes, "lano" en Gascogne (…) |
franc, hranc / francfranca (prononcer entre "franque" et "franco") : franche
Dans les noms (…) |
En graphie alibertine : (lo) Marladàs
merla, marla / marnePrononcer entre "merle" et "merlo".
Mot féminin.
Vient peut-être de (…) |
En graphie alibertine : (lo) Juncassar
junc / joncdérivé :
juncar (mot masculin - prononcer "junnca"*) : jonchaie
*C’est un (…) |
En graphie alibertine : (lo) Tèrmi long
tèrmi / terme, fin, bout, limite, bornePalay : Multidiccionari francés-occitan
« Terme, fin, bout ; limite ; borne » |
En graphie alibertine : (la) Bohura
bohura / enflure, vessie, bullePalay : Multidiccionari francés-occitan
« bouhure sf. – Enflure, vessie, (…) |
En graphie alibertine : (la) Barta vielha
barta / bartheZone humide auprès d’une rivière.
"barta" est un mot prélatin.
Difficile (…) |
vielh / vieuxPrononcer "bieÿ".
vielha (prononcer entre "bieÿe" et"bieÿo") : vieille (…) |
En graphie alibertine : (l’)Ompra
ompra, ombra / ombrePrononcer entre oumpre et oumpro.
Palay donne oumbre, oumpre, et la (…) |
En graphie alibertine : (lo) Sanguinatar, Sanguinadar
sanguin, sanguilh / cornouiller« sanguî, senguìni sm. Cornouiller (cornus sanguinea, plante), sanguinelle. (…) |
En graphie alibertine : (lo) Campèstre
campèstre / campagne, champêtrePalay : Multidiccionari francés-occitan
« Champêtre. Lou campèstrẹ, la (…) |
En graphie alibertine : (la) Cassorada
(lo) Cassoret, (la) Cassoreta, Cassoreda
Prononcer "Cassourét". La forme féminine serait normalement Cassoreda...
(lo) Cassorar, Cassorat ?
Prononcer "(lou) Cassourà" ou "(lou) Cassouratt" selon l’analyse qui est (…)
(la) Cassòra
Prononcer "(la) Cassòra, Cassòro"...
casso, casse, cassi / chênecassi est plutôt girondin, une autre forme gasconne est casso (prononcer (…) |


