Noms


 
 
 
 

En graphie alibertine :   Linça

Prononcer "Linnse".
Pour la commune qui porte ce nom, Wikipédia relaye l’explication de Bénédicte Boyrie-Fénié :
« Linxe » viendrait du latin lintea (terra) : endroit où pousse le lin


 
 

En graphie alibertine :   (l’)Èrm

èrm / terre non cultivée, déserte

« (latin eremus) ; desèrt, tèrra perduda, non cotivada, lana, bosiga », (…)

 
 

En graphie alibertine :   Escalús


 
 
 
 
 
 

En graphie alibertine :   Tòssa


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

En graphie alibertine :   Lavena + (la,era) Vena ? Bena ?

Prononcer "Le Beune" en pays negue, "La Béne" ailleurs...


 
Variante(s) graphique(s) :

Benne

Lasbennes et Labenne existent comme noms de lieu en Gascogne. Benne se trouve en Marsan mais aussi hors de Gascogne.

Labenne


 
 
 
 

En graphie alibertine :   (la,era) Gimbreda

Prononcer "Gimbrédo"

gimbre / genièvre

gimbrèr (prononcer gimbrè) : genévrier gimbreda (prononcer gimbréde, (…)

 
 
 
 

En graphie alibertine :   Sent Antòni

Prononcer "Sent Antòni" avec l’accent tonique sur tò.

Antòni Antoni Antoine

Dérivés [Alis-Aiguillon 1600] : Thony Touignet Tonio Thoigne Thonine (…)