vergonha

français : honte

Prononcer entre "bergougne" et "bergougno".
A rapprocher bien sûr du français "vergogne".

dérivé :
vergonhós (prononcer "bergougnous") : honteux


 

Vos commentaires

  • Le 19 octobre 2007 à 14:34, par Seintignan claude

    "vergogne" ne s’apparente-t-il pas à la modestie plutôt qu’à la honte ? Apollinaire : "Villages vergogneux"

    Réponse de Gasconha.com :
    La honte et la modestie font partie du même champ sémantique, et il peut y avoir des glissements de sens de l’un à l’autre.
    En gascon, je ne dispose pas d’attestation de "vergonha" avec le sens de "modestie".
    [Tederic]

    Répondre à ce message

  • Le 3 décembre 2007 à 20:27, par Tujague

    Chez nous (sud du Gers), bergougnous (prononcé : bergougnouh) veut dire aussi : timide.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document