nat

français : aucun

nada (prononcer entre "nade" et "nado") : aucune


 

Grans de sau

  • Cette explication de l’étymologie des mots castillans nada, nadie doit valoir pour notre nat/nada :

    « Ambas palabras se derivan de dos formas del participio pasivo del verbo latino nasci ’nacer’ : nadie, del participio plural nati, y nada, del femenino singular nata.

    Veamos el primer caso : nadie proviene de la locución latina homines nati non fecerunt, que literalmente significa ’personas nacidas no lo hicieron’ o, más propiamente, ’nadie lo hizo’. Aparece registrado en español bajo la forma nadi desde el Cantar de Mio Cid. Desde Berceo, usado solo en frases negativas como nadi no lo hicieron, figura en muchos casos hasta fines del siglo XV. En el Cantar de Mio Cid se lee : ’No lo dizen a nadi e finco esta razon’.
    [...]
    Nada, por su parte, se derivó de la expresión latina res nata ’cosa nacida’, que pasó al castellano como ’nada cosa’ y, posteriormente, nada. Corominas observa que expresiones como ’"no hizo nada cosa" se utilizan hasta hoy en el castellano hablado en los estados norteamericanos de Colorado y Nuevo México, ricos en expresiones consideradas arcaicas por el resto de la comunidad hispanohablante. »

    http://elcastellano.org/palabra/nadie-nada


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document