sesca
français : massette d'eau
Mot languedocien correspondant : sesca
Viendrait du mot gaulois identique "sesca" (laîche = plante des zones humides).
Merci à J. Tosti et son site des noms... et aussi à PUEBLOS DEL ALTO ARAGÓN - EL ORIGEN DE SUS NOMBRES :
"CISCAR/SISCAR.
a) Del aragonés XISCA : caña basta que se da en lugares húmedos.
b) En gascón SÉSQUE : zona arcillosa o gredosa que también encaja."
sescar (prononcer "sescà") : lieu où pousse ce végétal, donc marécage ; présent dans des toponymes, parfois écrit avec un "c" initial.
sescós, secosa (sescous, sescouze) : adjectif pour un lieu caractérisé par ce végétal