en graphie alibertine :
Pedelabòrda

bòrda / ferme, métairie, grange

Ou grange. Prononcer entre "bordo" et "borde" ; Dérivés : bordeta (…)

/ pied

En plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…)

Pèir, Pèr Peÿ Pierre

Pèir Berland defenot la libertat de Bordèu ! Dérivés : Dérivés ou (…)

Au choix, "Pèr de la bòrda" (Pierre de la borde) ou "pè de la bòrda" (pied/commencement de la borde).
La première explication parait plus plausible.
Si on creuse un peu, on peut aussi distinguer le cas où "Labòrda" était déjà un nom de lieu constitué quand le nom de famille a été constitué.

Variante(s) graphique(s) :

Pédelaborde


 

Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document