en graphie alibertine :
Lacrosada + (la) Crosada
cròs, cròsa / creuxCertains y voient un mot gaulois.
Et le breton a "kleuz".
variantes et (...) |
"Crosada" (prononcer "crouzado" ou "crouzade") se retrouve dans maints noms de lieux en Occitanie, et notamment en Gascogne. Désignait probablement à l’origine une grotte ou une cavité.
Le français correspondant serait "creusée".
On a par exemple "Peyro Crouzade", qui doit être "pierre creusée".
[Mise à jour 2017 :
Une autre explication est donnée, à partir de crotz, comme une variante de crotzada.
Tederic M.]
(las) Crosadas
Prononcer "Las Crouzades", "Les Crouzades"...