Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
- A l’array dou sou A l'arrai deu só A l’Arrai deu So
- Aci quem Ací qu'èm Ací qu’èm
- Avenue du Junka Avenguda deu Juncar (lo,eth) Juncar
- Barrère Labarrèra + (la,era) Barrèra
- Bire Plecq Vira Plec Viraplec
- Camping Lou Pignada Campatge Lo Pinhadar (lo) Pinhadar
- Chioule Ben Shiula Vent Shiulavent
- Dache dise Daisha díser Daisha díser
- Impasse Cazaubon Casaubon
- Impasse Laprade Honset de le Prada ? / Hounsét de le Prade ? Laprade ? Laprada + (la,era) Prada
- La Maïade La Maiada La Maiada
- Le Sablar (lo) Sablar
- Lotissement Les Mayouns Los Malhons
- Lous Lias (lo,eth) Liar
- Magnon Manhon
- Mirelaïgue Miralaiga Miralaiga
- Pignada del Mar Pinhadar de le Mar / Pignadà de le Ma (lo) Pinhadar La Mar
- Porteteni Pòrta-te'n- i Pòrta-te’n- i Portatení (Pòrta-te’n- i)
- Qu’anira Qu'anirà Qu’anirà
- Résidence de l’Estacade (l’) Estacada
- Résidence L’Arrayade L’Arrajada
- Résidence Maylis Maine Maïlis
- Rue De La Garenne (la) Garena
- rue de Martinic arrua de Martinic Martinic
- Rue des Gourbets (lo) Gorbèth
- Rue du Cap de Bosc Arrua deu Cap de Bòsc Capdebòsc + Cap de Bòsc
- rue du Pignadar arrua deu Pinhadar (lo) Pinhadar
- Rue du Plecq (lo,eth) Plec