Pierre Albaladéjo a popularisé l’expression pour « celui qui boîte » dans les commentaires TV des matches de rugby avant que le franglais (ou tout simplement l’anglais) ne remplace le gascon : "que chinca-chanca lo vaquèir de la vaca blanca »
Pierre Albaladéjo a popularisé l’expression pour « celui qui boîte » dans les commentaires TV des matches de rugby avant que le franglais (ou tout simplement l’anglais) ne remplace le gascon : "que chinca-chanca lo vaquèir de la vaca blanca »