A Bardos, l’idée d’un suffixe vascon -o(t)s n’est pas échevelée. Mais est-ce possible sur un nom comme Jan ? Ou alors c’est tout simplement la transposition gasconne de Janotzea. Et dans ce contexte charnégou, on peut imaginer des spécificités sur l’accent tonique. Et la place de l’accent (…)