Juste une réflexion suite à la définition suivante de Palay qui explique : "gouà, gouat" (Chal. G.) Planche à laver, lavoir. À partir de là ne peut-on pas envisager : Nagouas = "dame des lavoirs" ou simplement "lavandière" ? Est ce trop scabreux ? « Il y a des Nagouas à Dax »