Aux confins du Bazadais et de l’Agenais "bròc" signifie "épine". En graphie classique, la phrase citée par Bernat s’écrira "me soi plantat un bròc dens lo dit". Bien que je me demande si, lorsqu’il n’y a pas le sens d’appartenance personnelle comme dans "me soi lavat les mans", il n’est pas (…)