Le lat. calumnia suggère a priori calounjos/calonjas, o /u/ plutôt que ò /ɔ/. Reste à confronter cela aux formes attestées. L’s est un “pluriel locatif” tout ce qu’il y a de courant dans les noms de lieux.
Le lat. calumnia suggère a priori calounjos/calonjas, o /u/ plutôt que ò /ɔ/. Reste à confronter cela aux formes attestées. L’s est un “pluriel locatif” tout ce qu’il y a de courant dans les noms de lieux.