21 février
Derniers grans de sau (forums)
-
19 février – Le "Chalet" d'Accès Industrie
13 ans ans plus tard... – il me semble que ce n’est plus Accès Industrie qui occupe ce "chalet" ; – autre (…)
-
15 février – aiga
Tonens - aigat de heurèr 2026 - Un camin de l’aiga !
-
12 février –
Hurmic
à Marmande : hormic ( n.m.)
-
10 février – arreviscolar
"Arrebisclade" à Herm. Ce mot et ses variantes sont emblématiques en Gascogne, particulièrement pour les (…)
-
9 février –
rendalh, rendau, arredau
Adiu Andriu ! Je viens de créer randalh, arrendau, rendau / haie, rangée d’arbres, qui s’ajoute donc à rendalh, (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
Aspret -
(er’)Uscladèra 20 février -
(eth) Privat 17 février -
(la,er’)Esquiròla 17 février -
(eth) Planholòt 17 février
-
esquiròla / génisse qui porte la sonnaille... 17 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « esquirole sf. – Vache, génisse qui porte la (…) -
amanejà’s / s’activer 16 févrierAmaneja - La Musicala 🎸🎶 Amaneja, que son Pau Lina Kamakine e Esteban (Stéphane) Dehos qui (…) -
gendre / gendre 13 février -
carrascla / crécelle 13 février -
randalh, arrendau, rendau / haie, rangée d'arbres... 9 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « randàlh,-dèlo (Lom.) s. – Haie vive, rangée (…)
Prénoms gascons
-
Asalaís Asalaïs 29 avril 2005"Ce serait le prénom d’une princesse gasconne...", nous dit un internaute. Gasconha.com le (…) -
Gautèir Gautey 29 avril 2005Prononcer "Gaoutèÿ". A subsisté comme nom de famille et nom de lieu (peu courants) en (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
24 juillet 2008

(Allons)La Broustade La Brostada
-
24 juillet 2008

(Bostens)Mestejouan Mèstejoan
Mèste-Joan -
24 juillet 2008

(Bostens)Farben Farben
Même radical que Farbos, avec suffixe aquitain -en(nu) ? Au crédit de cette thèse, le nom même (…) -
24 juillet 2008| 4

(Allons)Lande de Pelbusocq Pelabusòc / Pélebusòc
Lire la description des foires qui s'y tenaient sur cette page de nouvelles de (…)Pelabusòc, Pelabisòc
Prononcer "Pélebuzòc", "Pélebizòc"... -
24 juillet 2008

(Anzex)Le Peyré Lo Peirèr / Lou Peÿré
(le,lo,eth) Peirèr
Prononcer "(lé,lou,eth) Peÿrè".










