arrebla / Tranche mince, copeau, gaillet gratteron (plante) 4 juin - Tederic Merger Palay : Multidiccionari francés-occitan « arréble sf. – Tranche mince, copeau. arréblo (Mt (…)
pish / urine, pissat, source jaillissante, filet d'eau jaillissant, cascade 4 juin - Tederic Merger Palay : Multidiccionari francés-occitan « Urine, pissat ; par anal. source jaillissante, filet (…)
cornalèr / coin de terre, angle d'un champ, d'une charpente 4 juin - Tederic Merger Palay : Multidiccionari francés-occitan « cournalè,-re s. – Coin de terre, angle d’un champ, (…)
moreda / terrain humide 20 mai - Tederic Merger Palay : Multidiccionari francés-occitan « mourédo (G.) sf. – Terrain humide »
Gautèr 29 avril 2005 Prononcer "Gaoutè". A subsisté comme nom de famille et nom de lieu (ex : "En Gauté" = "Sieur (…)
Amic 29 avril 2005 | 3 "amic" (féminin "amiga") est la traduction occitane de "ami". Il n’est peut-être pas attesté (…)