En réponse au message de "Bruno Txatti" de vendredi 27 Octobre, je vous
copie, malheureusement sans les italiques, API et autres arrangements, ce
que vous pourriez lire dans Ligam-DiGaM n° 20 d'Octobre 2002. Cela donnera
satisfaction à Txatti, qui a décidément une bien mauvaise idée des
chercherus quand il écrit :
« Si chaque chercheur, topographe ou personne qui travaille sur ce sujet
estime légitime de réinventer une forme à chaque décennie dans une graphie
différente (Lartiga, Grosclaude, Lafitte, etc) ayant chacun une certaine
légitimité, on ne va jamais s'en sortir ! »
Je dirais plutôt que si tous ceux qui s'intéressent à ces questions se
renseignaient avant de juger, on s'en sortirait bien mieux. ì cet égard, je
signale que les Archives départementales des Pyrénées-Atlantiques et celles
des Hautes-Pyrénées ont la collection complète des Ligam-DiGaM.
Hèt beroy.
J.L.
Las Pireneas
Los qui légenn dab atencion la ³literatura² gascona que tròbann sia
Pireneas, sia Pirenèas, lo dus f. pl., sia Pirenèus, m. pl.
Pireneas qu¹ei la causida de Lo Gascon lèu e plan (1977 - p. 64) e deu
Civadòt (1984) qui cita lo Palay, mes en hornir : « mais la forme la plus
correcte semble être : Pirenèus m. pl. ».
Solide qu¹aquesta ei occitana, puixque la trobam en lo Vocabulari ortografic
de la Gramatica d¹Alibèrt, e doncas en los diccionaris occitans hèits peus
sons discípous (Barthe, Taupiac, Lagarde
Las Pirenées / Pireneas LAFITTEJann [Forum Yahoo GVasconha-doman 2006-11-02 n° 7435]