selha

français : seau

Prononcer entre "seille" et "seillo".


 

Vos commentaires

  • Le 4 janvier 2007 à 16:46, par François Gonçalves

    C’est marrant mais dans la Sarthe, ce mot se prononce "Seille" et a exactement le même sens...
    Et pourtant Gasconha, ce n’est pas la porte à côté.

    Réponse de Gasconha.com :
    Mais la langue de "Gasconha" est un rameau du latin, comme les différents parlers d’oïl.
    Et il arrive qu’un parler d’oïl, comme celui de la Sarthe, par exemple, ait gardé, en commun avec le gascon, un mot que le français standard n’a pas retenu tel quel.

    Répondre à ce message

  • Le 24 novembre 2008 à 11:32, par Daniel Séré

    Tederic a raison. Le français standard, normé, "correct", gomme trop souvent la grande proximité lexicale à l’intérieur du domaine gallo-roman au sens large (oïl, oc, gascon, francoprovençal, gallo-italien).

    Répondre à ce message

  • Le 14 décembre 2008 à 11:27, par Saumitou

    La selha, c’est le seau en bois, par opposition al ferrat, le seau en fer.
    Il me semble que le terme seille était employé dans le français du moyen âge.
    Quant au parler d’oïl il faut préciser que prononcé à l’occitane cela donne oui.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document