Pour les dialectes les plus gascons, c’est "lavader", pas "lavadèr", la prononciation est assez parlante souvent. Si c’est en Gironde, si, c’est "lavadèir" (lauédèy), qui va devenir "lavadeir" (lauedoey) dans le nord des Landes, puis "lavader" (lauédé puis lauadé) plus au sud. Le continuum !