Poster un message

En réponse à :

çò ou sòuLire la suite de «çò ou sòu»

, par Tederic Merger

Il me semble que en çò de pour chez est assez courant dans les Pyrénées ; et il donné par Per Noste en première traduction de chez). Un exemple sur gasconha.com : en çò de Piereta à Montauban de Luchon. (

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document